среда, 3 октября 2018 г.

Вечная любовь Шарля Азнавура

22.05.1924 – 01.10.2018

Уважаемые читатели! В понедельник 1 октября умер последний из гигантов французской песни, неутомимый посол мира Шарль Азнавур. Ему было 94 года.
Шарль Азнавур (при рождении Шахнур Вахинак Азнавурян) родился в семье армян, эмигрировавших из Грузии во Францию. Его карьера началась с участия в турне Эдит Пиаф. С тех пор он написал около 1300 песен, сыграл в 60 фильмах и продал более 200 миллионов дисков.
С 2009 года он был послом Армении в Швейцарии и постоянным представителем страны в штаб-квартире ООН. В 2017 году получил именную звезду на Голливудской аллее славы.
В Ереване именем Азнавура при жизни названа площадь, памятник ему установлен в армянском городе Гюмри.



Скульптуру Самвела Петросяна установили в 2001 году, а на церемонии открытия присутствовал сам Шарль Азнавур.
Прежде чем приступить к работе над оригиналом, автор сделал несколько миниатюрных фигур. Когда делаешь скульптуру здравствующего современника, принято спрашивать его мнение, объяснил Петросян. В основу лег вариант, одобренный Азнавуром.
"Сделать памятник при жизни его героя — большое счастье и уникальный Вечная и светлая память талантливому композитору, певцу, писателю и актеру! Тем более, когда речь идет о таком человеке, как Азнавур", — рассказывал с гордостью скульптор Самвел Петросян.
        Светлая память талантливому композитору, певцу, писателю и актёру Шарлю Азнавуру!!!
Дорогие читатели! Я очень люблю песню «Вечная любовь» в исполнении Шарля Азнавура и Мирей Матье. А вы любите песни и фильмы в исполнении гениального певца и актёра?
«Une vie d’amour» — песня Шарля Азнавура и Жоржа Гарваренца. Оригинальная версия записана Азнавуром для альбома Autobiographie, на котором есть три версии песни, в том числе дуэтом с Мирей Матье и на русском языке. Французская версия прозвучала в фильме «Тегеран-43».
Существует русский текст песни, написанный Натальей Кончаловской — «Вечная любовь» (вольный перевод). Впервые была исполнена Людмилой Гурченко в развлекательной телепередаче «Новогодний аттракцион-82».
Впервые текст песни «Вечная любовь» на русском языке прозвучал спустя год после рождения этой знаменитой французской баллады о любви Шарля Азнавура и Жоржа Гарваренца.
Вольный перевод песенных строк Азнавура с французского на русский, сделанный поэтессой и переводчицей Натальей Петровной Кончаловской в 1982 году, получился настолько удачным, что русские строки «Вечной любви» неоднократно звучали и из уст самого Шарля Азнавура.

Вечная любовь,
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей,
Чем больше дней,
Глубже рана в ней.
Все слова любви
В измученных сердцах
Слились в одно
Рыдание без конца,
Как поцелуй,
И всё тянется давно.
Я уйти не мог,
Прощаясь навсегда,
И видит Бог,
Надеясь, жду, когда
Увижу вновь
Эту мою любовь,
И дам я клятву вновь.
Вечная любовь,
Всесильной быть должна,
Где путь один:
Сквозь ад ведёт она,
Минуя мрак,
И туман, туман, обман.
Вечная любовь,
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей,
Чем больше дней,
Глубже рана в ней.
Все слова любви,
Безумный крик сердец,
Слова тревог,
И слёзы, наконец,
Приют для всех
Уже прожитых утех.
Зорька рассветёт
И в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт,
Но оживёт потом
И всё вернёт
Блаженный летний зной,
Извечный летний зной.
Вечная любовь,
Живу, чтобы любить
До слепоты
И до последних дней,
Одна лишь ты,
Жить, любя одну тебя,
Навсегда…

Источник: Википедия

Мои дорогие читатели! С нетерпением жду ваши комментарии! Большое спасибо!

16 комментариев:

  1. Ирина Михайловна, здравствуйте! Скорблю вместе с Вами - ушёл прекрасный артист. Его голос забыть невозможно...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Людмила Фёдоровна! Как я люблю Шарля Азнавура! Готова слушать часами его песни! Спасибо, что что скорбите вместе со мной!

      Удалить
  2. Очень жаль! Но песни Шарля Азнавура будут всегда жить в наших сердцах!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Наталия Викторовна! Я знаю, что Шарля Азнавура знают и любят в нашей стране. Вот и решила сделать пост. Потому что очень люблю его песни.

      Удалить
  3. Здравствуйте, Ирина Михайловна! Всегда очень жалко, когда уходят из жизни талантливые певцы, композиторы, актёры. Я тоже очень люблю песни Шарля Азнавура!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Антонина! Спасибо, что разделили со мной горечь в связи со смертью талантливого человека.

      Удалить
  4. Сегодня в машине только и слушала его песни. Жаль, но время берет свое. Грустно)))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Анна Борисовна! Спасибо, что поддержали меня в скорби о смерти любимого певца и актера.

      Удалить
  5. Здравствуй, Ира! Вот и ещё одна звезда погасла. С нами навсегда остались песни Шарля Азнавура, его неповторимый голос...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Грустно, Лариса! Так сильно я люблю песни Шарля Азнавура!

      Удалить
  6. Я эту неделю только и слушаю одного Шарля Азнавура, хотя слов не понимаю, но очень люблю его песни.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Светлая память талантливому певцу, поэту и композитору Шарлю Азнавуру!!!

      Удалить
  7. Я тоже очень люблю песни Шарля Азнавура, могу слушать часами! Жалко, что уходит целая плеяда талантливых людей... Светлая память!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Татьяна! Светлая память Шарлю Азнавуру!

      Удалить
  8. Иринка, обожала и обожаю творчество великого Мастера!Его песни всегда для меня были и остаются шедеврами!!!Очень жаль,что уходит эпоха нашей молодости...!Вечную любовь" можно слушать бесконечно!Такая волшебная музыка!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Светланка, мне тоже очень нравится музыка этой песни. Но и слова, конечно, красивые! Спасибо, Светланка! Я так сильно ждала твои комментарии!

      Удалить