22 июля 2017 – 210 лет со дня рождения поэтессы и переводчицы Каролины Павловой (1807-1893)
Каролина Карловна Павлова родилась 22 июля 1807 года в Ярославле. Детство, юность и зрелую пору жизни провела в Москве. Отец её, обрусевший немец, профессор Карл Иванович Яниш, был широко образованным человеком. Медик по специальности, он преподавал физику и химию, занимался астрономией и живописью, отлично знал литературу. Под руководством отца Каролина получила прекрасное домашнее воспитание. Ребёнком она уже знала четыре языка и помогала отцу в его астрономических наблюдениях. В Москве она слыла девицей, «одарённой самыми разнообразными и самыми необыкновенными талантами».
В конце 1820-х годов Каролина Карловна сблизилась с московскими литературными кругами, между прочим, с Е. А. Баратынским и Н. М. Языковым.
Тогда же она и сама приступила к литературным занятиям — на первых порах в качестве переводчицы на немецкий и французский языки стихотворений Пушкина и других современных русских поэтов. Первые оригинальные стихи Каролины были также написаны по-немецки и по-французски. Немецкие переводы девицы Яниш были доставлены в рукописи Гёте, который одобрил их и прислал переводчице лестное письмо. В 1833 году переводы эти были изданы в Германии. Несколько позже, в 1839 году, в Париже вышел сделанный Каролиной Карловной французский перевод трагедии Шиллера «Жанна Д’Арк».
Тогда же она и сама приступила к литературным занятиям — на первых порах в качестве переводчицы на немецкий и французский языки стихотворений Пушкина и других современных русских поэтов. Первые оригинальные стихи Каролины были также написаны по-немецки и по-французски. Немецкие переводы девицы Яниш были доставлены в рукописи Гёте, который одобрил их и прислал переводчице лестное письмо. В 1833 году переводы эти были изданы в Германии. Несколько позже, в 1839 году, в Париже вышел сделанный Каролиной Карловной французский перевод трагедии Шиллера «Жанна Д’Арк».
К тому времени она начала писать и русские стихи, пользовавшиеся успехом в московских литературных салонах.
Между тем личная жизнь Каролины Яниш складывалась не слишком удачно. Она была уже не первой молодости. Ей грозила участь остаться старой девой. Но в 1836 году Янишам досталось довольно значительное наследство, и Каролина Карловна стала богатой невестой. Вскоре нашёлся и жених — известный в своё время писатель Николай Филиппович Павлов, человек легкомысленный, отчаянный игрок и к тому же бывший на худом счету у начальства (отчасти как автор повестей с довольно резкими антикрепостническими выпадами).
Выйдя за Павлова замуж, Каролина Карловна немедленно завела собственный литературный салон, в котором безраздельно «царила». Писатели, учёные, артисты, художники и музыканты охотно посещали собрания у Павловой. По мнению Н. Берга, они относились к ней несколько насмешливо, недолюбливали за чопорность, громадное самомнение и необоримую страсть зачитывать всех и каждого своими стихами.
1840-е годы были временем наибольших успехов Павловой и расцвета её поэтического дарования. Она писала много, деятельно участвовала в журналах и альманахах, выработала свою характерную поэтическую манеру, несколько холодноватую, но в высшей степени эффектную, овладела отточенным стихотворным мастерством.
В 1848 году был издан роман Павловой «Двойная жизнь», написанный стихами и прозой. К тому же времени относится её небольшая поэма «Разговор в Трианоне», которую сама она считала лучшим своим произведением. Хотя эта поэма в силу некоторых обстоятельств была запрещена цензурой, Павлова выступила в ней убеждённой и воинствующей противницей передовых идей, со страхом встретившей революционные события, развернувшиеся в 1848 году на Западе.
Вскоре на К. Павлову обрушились серьёзные неприятности. Она была несчастлива в семейной жизни. Н. Ф. Павлов спустил с рук её состояние. В 1852 году между супругами произошёл полный разрыв. Старик Яниш по наущению дочери (как утверждали) пожаловался на Павлова начальству, которое только искало случая придраться к человеку, слывшему неблагонадёжным. У Павлова был произведён обыск и найдено множество запрещённых книг. Сначала его посадили в долговую тюрьму, так называемую «Яму», а потом выслали под надзор полиции в Пермь.
Эта скандальная история произвела в Москве большой шум и вооружила против Каролины Карловны общественное мнение, поскольку в ней видели главную виновницу беды, свалившейся на Павлова. Известный остряк С. А. Соболевский пустил по рукам злое стихотворение, которое начиналось так:
Ах, куда ни взглянешь,
Всё любви могила!
Мужа мамзель Яниш
Всё любви могила!
Мужа мамзель Яниш
В Яму посадила…
Оставаться в Москве Каролине Павловой было неловко, и весной 1853 года она уехала в Петербург, а оттуда — в Дерпт, где подружилась с поэтом А. К. Толстым (впоследствии она перевела на немецкий язык его баллады, поэмы и драмы). На политические события 1854 года (Крымская война с французами и англичанами, оборона Севастополя) Павлова откликнулась поэмой «Разговор в Кремле», написанной в охранительном, официально-патриотическом духе. В передовых общественных и литературных кругах поэму, естественно, встретили в штыки.
Обиженная и растерявшаяся, но не сдавшая своих консервативных позиций, Павлова решила покинуть Россию. Она побывала в Константинополе, в Италии, в Швейцарии, а в 1861 году окончательно поселилась в Германии, в Дрездене, лишь изредка и на короткое время наезжая в Россию.
Иногда стихи её появлялись во второстепенных русских изданиях. В 1863 году в Москве вышел небольшой сборник её стихотворений, насмешливо встреченный передовой критикой. Сборник этот безнадёжно запоздал: поэзия, жившая преданиями романтизма 1830-х годов и начисто отрешённая от задач общественной борьбы, в эпоху 1860-х годов была совершенно не ко времени.
Смерть её, 14 декабря 1893 года, осталась незамеченной, и сама память о ней надолго заглохла. «Воскресил» Павлову Валерий Брюсов, издавший в 1915 году собрание её сочинений. Каролина Павлова обрела своё место в истории русской поэзии 1840—1850-х годов, когда она с немалым талантом и бесспорным мастерством создавала свои лучшие произведения.
Грустно ветер веет...
Грустно ветер веет.
Небосклон чернеет,
И луна не смеет
Выглянуть из туч;
И сижу одна я,
Мгла кругом густая,
И не утихая
Дождь шумит, как ключ.
И в душе уныло
Онемела сила,
Грудь тоска стеснила,
И сдается мне,
Будто все напрасно,
Что мы просим страстно,
Что, мелькая ясно,
Манит нас во сне.
Будто средь волнений
Буйных поколений
Чистых побуждений
Не созреет плод;
Будто все святое
В сердце молодое,
Как на дно морское,
Даром упадет!
Да иль нет
За листком листок срывая
С белой звездочки полей,
Ей шепчу, цветку вверяя,
Что скрываю от людей.
Суеверное мечтанье
Видит в нем себе ответ
На сердечное гаданье –
Будет да мне или нет?
Много в сердце вдруг проснется
Незабвенно–давних грез,
Много из груди польется
Страстных просьб и горьких слез.
Но на детское моленье,
На порывы бурных лет
Сердцу часто провиденье
Молвит милостиво: нет!
Стихнут жажды молодые;
Может быть, зашепчут вновь
И мечтанья неземные,
И надежда, и любовь.
Но на зов видений рая,
Но на сладкий их привет
Сердце, жизнь воспоминая,
Содрогнувшись, молвит: нет!
Да, возвратись в приют свой скудный...
Да, возвратись в приют свой скудный:
Ответ там даст на глас певца
Гранит скалы и дол безлюдный, -
Здесь не откликнутся сердца.
Забудь, что мы тебе сказали,
Покинь, что встретил в первый раз;
Тебя и мы не разгадали,
И ты, пришлец, не понял нас.
В глухую степь, у края света,
Далеко от людских бесед,
Туда забросил бог поэта;
Ему меж нами места нет.
Не гул там разговоров скучных,
Там бури бешеный набег,
И глас лесов седых и звучных,
И шум твоих сибирских рек.
Там под родными небесами,
Не зная нашей суеты,
Забывши нас, забытый нами,
Поэтом сохранишься ты!
* * *
Да, много было нас, младенческих подруг;
На детском празднике сойдемся мы, бывало,
И нашей радостью гремела долго зала,
И с звонким хохотом наш расставался круг.
И мы не верили ни грусти, ни бедам,
Навстречу жизни шли толпою светлоокой;
Блистал пред нами мир роскошный и широкой,
И все, что было в нем, принадлежало нам.
Да, много было нас,— и где тот светлый рой?..
О, каждая из нас узнала жизни бремя,
И небылицею то называет время,
И помнит о себе, как будто о чужой.
Две кометы
Текут в согласии и мире,
Сияя радостным лучом,
Семейства звездные в эфире
Своим указанным путем.
Но две проносятся кометы
Тем стройным хорам не в пример;
Они их солнцем не согреты, –
Не сестры безмятежных сфер.
И в небе встретились уныло,
Среди скитанья своего,
Две безотрадные светила
И поняли свое родство.
И, может, с севера и с юга
Ведет их тайная любовь
В пространстве вновь искать друг друга,
Приветствовать друг друга вновь.
И, в розное они теченье
Опять влекомые судьбой,
Сойдутся ближе на мгновенье,
Чем все миры между собой.
Дорога
Тускнеет в карете, бессильно мерцая,
И гаснет ночник;
Все пасмурней тянется чаща глухая.
Путь темен и дик.
Карета несется, как будто б спешила
В приют я родной;
Полуночный ветер запевает уныло
В пустыне лесной.
Бегут вдоль дороги все ели густые
Туда, к рубежу,
Откуда я еду, туда, где Россия;
Я вслед им гляжу.
Бегут и, качая вершиною темной,
Бормочут о ней
О тяжкой разлуке, о жизни бездомной
В чужой стороне.
К чему же мне слушать, как шепчутся ели,
Все мимо скользя?
О чем мне напомнить они б ни сумели -
Вернуться нельзя!
Дума (Когда в раздор...)
Когда в раздор с самим собою
Мой ум бессильно погружен,
Когда лежит на нем порою
Уныло–праздный полусон, –
Тогда зашепчет вдруг украдкой,
Тогда звучит в груди моей
Какой–то отзыв грустно–сладкой
Далеких чувств, далеких дней.
Жаль небывалого мне снова,
Простор грядущего мне пуст:
Мелькнет призрак, уронит слово,
И тщетный вздох сорвется с уст.
Но вдруг в час дум, в час грусти лживой,
Взяв право грозное свое,
Души усталой и ленивой
Перстом коснется бытие.
И в тайной силе, вечно юный,
Ответит дух мой на призыв;
Другие в нем проснутся струны,
Другой воскреснет в нем порыв.
Гляжу в лицо я жизни строгой
И познаю, что нас она
Недаром вечною тревогой
На бой тяжелый звать вольна;
И что не тщетно сердце любит
Средь горестных ее забот,
И что не все она погубит,
И что не все она возьмет.
Дума (Не раз себя я...)
Не раз себя я вопрошаю строго,
И в душу я гляжу самой себе;
Желаний в ней уже завяло много,
И многое уступлено судьбе.
И помню я, дивясь, как в жизни все мы,
Про раннюю, обильную весну,
И день за днем на детские эдемы
Туманную спускает пелену.
Но с каждой мглой неведомая сила
Таинственно встает в груди моей,
Как там блестят небесные светила
Яснее всё, чем ночь кругом темней.
Я верую, что юные надежды
Исполнятся, хоть в образце другом,
Что час придет, где мы откроем вежды,
Что все к мечте нежданно мы дойдем;
Что ложны в нас бессилье и смущенье,
Что даст свой плод нам каждый падший цвет,
Что всем борьбам в душе есть примиренье,
Что каждому вопросу есть ответ.
Ирина Михайловна, здравствуйте!
ОтветитьУдалитьВскользь когда-то слышала о Каролине Павлове, когда училась на филфаке. Сейчас прочитала у Вас юбилейный пост.
Непростая была женшина. Да и жизнь её нельзя назвать простой. Дерзкая была она, думаю. И похожа на Анну Павловну Шерер, героиню Л.Н. Толстого.
Спасибо! Интересно ))
Ольга Николаевна, я для себя в этом году открыла творчество Каролины Павловой. Да, жизнь ее была непростой. Стихи грустные, очень красивые:
УдалитьГрустно ветер веет.
Небосклон чернеет,
И луна не смеет
Выглянуть из туч;
И сижу одна я,
Мгла кругом густая,
И не утихая
Дождь шумит, как ключ.
Ирина Михайловна, спасибо за новое имя! Не была знакома,обязательно изучу подробно.
ОтветитьУдалитьАлла Юрьевна, я тоже узнала о Каролине Павловой только в этом году из блога "Роза ветров. Север". Авторы блога в мае печатали ее стихи.
УдалитьИра! Каролина Павлова стала для меня открытием, никогда раньше не читала её стихи, мне очень они понравились. Спасибо за пост!
ОтветитьУдалитьЗа листком листок срывая
УдалитьС белой звездочки полей,
Ей шепчу, цветку вверяя,
Что скрываю от людей.
Суеверное мечтанье
Видит в нем себе ответ
На сердечное гаданье –
Будет да мне или нет?
Лариса, разве это не прекрасно?
Здравствуйте, Ирина Михайловна! Признаться, не слышала о Каролине Павловой. Спасибо за знакомство с новым именем!
ОтветитьУдалитьЛюдмила Фёдоровна! Красивые стихи, не правда ли? Жизнь у Каролины не была легкой. Любимый человек ее бросил. Муж оказался мерзавцем.
УдалитьЯ верую, что юные надежды
Исполнятся, хоть в образце другом,
Что час придет, где мы откроем вежды,
Что все к мечте нежданно мы дойдем.
Иринка, спасибо за пост...Имя Каролины Павловой было забыто, я тоже о ней знала,благодаря курсу русской литературы в институте.На самом деле её жизнь была очень трудной и грустной, видимо по этой причине у неё так много таких стихотворений...Если бы критика была справедлива к ней,её творчество было бы признанным ещё при её жизни.Я не была поклонницей её творчества, но,благодаря твоему посту, обязательно ещё раз перечитаю её стихотворения.
ОтветитьУдалитьСветланка, спасибо! Мне очень нравятся стихи Каролины Павловой. Замечательные, не правда ли? Жаль, что ее имя было забыто. Хорошо, что можно о ней почитать в блогах друзей. Сегодня также был пост в блоге "Вокруг книг" о Каролине Павловой.
УдалитьСпасибо, Ирина Михайловна, за интересную информацию. Такие посты мне близки духовно! Порадовали!
ОтветитьУдалитьИрина Витальевна, я знала, что вам понравится творчество Каролины Павловой.
УдалитьКогда в раздор с самим собою
ОтветитьУдалитьМой ум бессильно погружен,
Когда лежит на нем порою
Уныло–праздный полусон, –
Тогда зашепчет вдруг украдкой,
Тогда звучит в груди моей
Какой–то отзыв грустно–сладкой
Далеких чувств, далеких дней)))
Какое стихотворение, мне очень понравилось. Спасибо, Ирина Михайловна, за новые имена. Буду знакомиться
Анна Борисовна, мне тоже очень нравится это стихотворение. Строчки из него я взяла в название поста.
УдалитьЯ раньше не слышала о Каролине Павловой! Стихи у нее очень красивые! И имя Каролина тоже!
ОтветитьУдалитьДа, много было нас, младенческих подруг;
На детском празднике сойдемся мы, бывало,
И нашей радостью гремела долго зала,
И с звонким хохотом наш расставался круг.
И мы не верили ни грусти, ни бедам,
Навстречу жизни шли толпою светлоокой;
Блистал пред нами мир роскошный и широкой,
И все, что было в нем, принадлежало нам.
Да, много было нас,— и где тот светлый рой?..
О, каждая из нас узнала жизни бремя,
И небылицею то называет время,
И помнит о себе, как будто о чужой.
Яна, я рада, что тебе понравились стихи Каролины Павловой. Я даже не удивилась, что ты выбрала ее стихотворение о детских годах. Да, в детстве не веришь ни грусти, ни бедам, а потом наступает "жизни бремя". Очень хорошее стихотворение!
УдалитьЗдравствуйте, Ирина Михайловна! Спасибо за знакомство с Каролиной Павловой и её лирикой!!! С удовольствием прочитала стихи!!!)))
ОтветитьУдалитьЕлена Валентиновна, большое вам спасибо, что посмотрели мой пост!
УдалитьЗдравствуйте, Ирина Михайловна. Спасибо за интересный пост. Я слышала о Каролине Павловой, но подробной биографии не знала.
ОтветитьУдалитьАнна Владимировна, наверное, не только в школе, но и в колледже не изучают творчество Каролины Павловой. А жаль...
УдалитьВы Правы, Ирина Михайловна, не проходят. К сожалению, "впихнуть невпихуемое" невозможно, а жаль. И так многие произведения изучаются обзорно, хотя о них можно говорить часами. Поэтому проходим самых-самых... Из первой половины 19 века только Пушкин, Лермонтов и Гоголь. Всё. Больше не вмещается ничего(((
УдалитьАнна Владимировна, есть столько замечательных поэтов! Я в университете тоже изучала русскую литературу и нам про Каролину Павлову ни слова не говорили. Хотя бы обзором, но нет... Я ее совсем не осуждаю, что она избавилась от мужа-мерзавца. Сколько можно было его терпеть? В ее времена, наверное, это было неправильно. А в наше время можно легко понять Каролину. Для меня она не только хороший поэт, но и умная женщина.
Удалить...И женщина видна там молодая
ОтветитьУдалитьСквозь сумерки ненастливого дня;
Бедняжечка сидит за чашкой чая,
Задумчиво головку наклоня,
И шепотом, и горестно вздыхая,
Мне говорит: «Пойми хоть ты меня!»
Каролина Павлова и в XXI веке актуальна, и Ваш пост, Ирина, и наш, в Блоге "ВО!круг книг" этому подтверждение
За листком листок срывая
УдалитьС белой звездочки полей,
Ей шепчу, цветку вверяя,
Что скрываю от людей.
Суеверное мечтанье
Видит в нем себе ответ
На сердечное гаданье –
Будет да мне или нет?
Ирина, я с вами согласна. Мне очень нравятся стихи Каролины Павловой.