Дорогие
читатели! В рамках летнего читательского марафона "Летняя азбука" я прочитала в июне повесть и рассказ Юрия Яковлева и два отличных романа (фамилии авторов книг на букву "Б"). Во-первых, отличную книгу Дэвида Биро
«Волшебное пестрое море» (David Biro «The Magnificent Dappled Sea»). Действие
романа происходит в Италии и США в 1992 году. Главные герои – итальянский
мальчик Лука Тавиано и Иосиф Нейман, раввин из Бруклина. Два незнакомца,
разделённые океаном, подарят друг другу надежду.
9-летний
Лука живёт с бабушкой Летицией и дедушкой Джованни в Фаволе в Северной Италии.
Он любит придумывать волшебные истории о добром великане Орландо и играть с
друзьями в заброшенном замке. Весь городок любит и жалеет мальчика. Его
родители погибли, а новорождённый малыш чудом остался живым после дорожной
аварии.
И
этому солнечному ребёнку поставили страшный диагноз – лейкемия. В больнице Лука
познакомился с медсестрой Ниной, ставшей ему настоящим другом, а потом и мамой.
Мальчику требовалась пересадка костного мозга. В Италии не могли найти донора:
что-то странное было в генах мальчика. Они не вписывались в обычный итальянский
профиль, а показывали, что Лука – еврей из Восточной Европы (скорее всего из
Чехословакии). Как такое возможно?
У
Летиции и Джованни не было своих детей. Откуда появился их сын Паоло (отец
Луки), знали только близкие друзья. Однажды Джованни поехал в монастырь Сестёр
Святейшего Сердца в Геную, чтобы усыновить ребёнка. Домой он вернулся с
новорождённым мальчиком, которого назвал в честь своего отца. Но это было не совсем
так. Даже Летиция не знала правду о происхождении своего сына.
Ребёнка
ему передали беженцы, которые спасались от итальянских фашистов. Джованни
должен был отвезти малыша в Швейцарию, по адресу, который ему передали. Но
мужчина уронил в снег записку с адресом и именем ребёнка (и не мог её найти), а
дома сказал жене, что ребёнка взял на усыновление в монастыре.
Паоло так и не узнал, что родители ему не родные. И, если бы не болезнь, об этом не узнал бы и Лука. После смерти Летиции и Джованни Нина переехала в город Фаволе и стала мамой для Луки. Она помогла мальчику узнать, кто были его настоящие бабушка и дедушка.
Легенда о плакучей иве, или «Сад надежды» Хизер Берч Дорогие
читатели! Я прочитала потрясающий роман Хизер Берч
«Сад надежды» (Heather Burch “In The Light Of The Garden”). Мне
нравится обложка этой книги с закругленными страницами и яркой оранжевой
закладкой, как во многих романтических историях Сары Джио и Карен Уайт.
11-летняя
Чарити Монро Бакстер была уверена, что плакучая ива в саду виновна в смерти её
бабушки. «Я не обрезала ветви, и ива забрала бабушку». Чарити верила в это
почти всю свою жизнь и ненавидела иву, обвиняя дерево сначала в смерти бабушки,
а потом и дедушки.
Каждое
лето маленькая Чарити приезжала на остров Газовых Фонарей флоридского побережья
Мексиканского залива к бабушке Мэрилин и дедушке Джорджу, которые просто
обожали свою единственную внучку.
После
смерти бабушки дедушка больше не приглашал Чарити, и мама Эллен увезла дочь в
Нью-Йорк.
Прошло
20 лет. Чарити 31 год, и она унаследовала дедушкин дом с тропическим садом у
берегов Флориды. Дедушка также оставил внучке свой гончарный бизнес. Для работы
в саду девушка нанимает соседа, ландшафтного архитектора Далтона Рейнольдса. Далтон
полностью меняет её отношение к плакучей иве, растущей в саду. Чарити боялась
иву в детстве. Сейчас она узнала, что эта плакучая ива волшебная. Ива берёт на
себя страдание и боль человека, и помогает справиться с горем. Плакучая ива в
саду Чарити была для всех жителей острова магической. А Чарити была её
хранительницей.
Идём со
мной под сень ветвей,
От бед
лихих укройся в тень,
И слёзы
горькие свои
С
плакучей ивой раздели.
Под
ниспадающей листвой
Ты снова
обретёшь покой.
И дождь
слезами упадёт,
И боль твоя навек уйдёт.
В
детстве Чарити была очень одинока. В семье своей мамы она считала себя лишней,
нелюбимой. Поэтому Чарити всегда было тяжело общаться с людьми. И только в доме
бабушки и дедушки была счастливой. В первое время на острове Чарити было тяжело
жить без дедушки, хотя она продолжала всегда ощущать его присутствие и даже
чувствовать запах его табака. Но вскоре у Чарити появляется настоящая семья:
приезжает дядя Гарольд, старший брат дедушки, в доме поселяется
девочка-бродяжка Дэйзи Восс, неожиданно Чарити навещает её мама Эллен, и
конечно, рядом живёт Далтон Рейнольдс. Семья – это не обязательно твои
родственники. Семья – это люди, более близкие, чем родные люди.
«Семья – это люди, которые всегда тебя
поддержат. И в радости, и в горе. И конечно, настоящую семью никто и ничто не
отнимет».
Дорогие читатели! Эти книги я прочитала в июне в рамках
читательского марафона «Летняя азбука».
Ciao Irina, dalle trame che ci hai raccontato direi che hai scelto proprio due ottimi libri.
ОтветитьУдалитьCara Stefania! Questi due libri sono meravigliose storie di famiglia!
УдалитьЗдравствуйте, Ирина! Вы рассказали нам о хороших, душевных книгах!
ОтветитьУдалитьЮлия, спасибо! Эти две семейные истории очень трогательные!
УдалитьИнтересные книги Вы прочитали. Тоже люблю книги про сады и семейные истории.
ОтветитьУдалитьЭти книги отличные! Марина, советую вам почитать!
УдалитьИнтересные книги! Только ребенок может думать, что дерево повинно в смерти бабушки :)
ОтветитьУдалитьИрина, Чарити с детства внушили, что ива убила бабушку. Она верила в это всю свою жизнь пока не встретила Далтона.
УдалитьЗвучит интересно, Ирена.
ОтветитьУдалитьThanks a lot, dear Sandi! Do you like reading?
УдалитьI do.
УдалитьScience fiction is my favorite. :)
Wow! It's great!
УдалитьBoa tarde de sexta-feira e bom final de semana. Dicas maravilhosas minha querida amiga Irina.
ОтветитьУдалитьLuiz Gomes.
viagenspelobrasilerio.blogspot.com
Buon weekend, Luiz! Grazie pet il tuo commento.
УдалитьЗдравствуйте, Ирина Михайловна! Похоже вам попались действительно увлекательные истории. Спасибо за рассказ! Книги по объёму большие? Какая из двух Вам понравилась больше?
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Надежда Владимировна! Трудно сказать, какая из книг интереснее. Ведь они такие разные. А по объему одинаковые. Я их уже отнесла в библиотеку. Не помню количество страниц.
УдалитьParecen libros geniales en especial el segundo me atrae mucho. Te mando un beso y te deseo un buen fin de semana.
ОтветитьУдалитьThank you, dear Judith! These books are very interesting!
УдалитьЗдравствуйте, Ирина Михайловна! Интересные книги! Здорово, когда после чтения остаётся приятное послевкусие! Продолжаем читать интересные книге в июле!
ОтветитьУдалитьНаталия Викторовна! Я сейчас читаю книги о сильных женщинах!
УдалитьIo prendo nota, Grazie Irina, Buona fine di settimana.
ОтветитьУдалитьsinforosa
Hello, Annamaria! Congratulazioni per l'inizio di luglio!
УдалитьInteresting books, Irina. Thank you for sharing !
ОтветитьУдалитьHave a nice and sunny weekend!
Thank you, Giorgio, very much! Have lovely July days!
УдалитьИрина Михайловна, здравствуйте!
ОтветитьУдалитьМне понравился сюжет в обеих книгах.
Семейные истории люблю.
Спасибо Вам за знакомство с отличными книгами!
Здравствуйте, Ольга Николаевна! Эти книги, действительно, отличные!
УдалитьThese books seems very interesting and they have nice covers😊
ОтветитьУдалитьHello, Martyna! Yes, the both covers are nice and the books are interesting.
УдалитьЗдравствуй, Ира! Ты прочитала очень интересные книги. Спасибо за отзывы!
ОтветитьУдалитьЛариса, спасибо за комментарии! Счастливого июля!
Удалить