«Лекарь
поневоле» -
комедия в трёх действиях. В этой комедии Сганарель, торговец хворостом, 6 лет
работал у знаменитого лекаря и считал себя учёным. Мартина, его жена, решила
ему отомстить за побои и, узнав, что господин Жеронт ищет врача, способного
вылечить его дочь Люсинду, сказала, что знает лекаря, который знаменит тем, что
никто лучше его не лечит неизлечимых больных. И этого лекаря зовут Сганарель.
В
прошлом году в рамках читательского марафона «Отличная книга» я читала пьесы
Мольера, в том числе «Лекарь поневоле». Эта постановка меня немного удивила:
1) На актёрах были странные костюмы, люди 17
века не носили такую одежду.
2) В пьесе появились элементы кукольного
театра: чайки, собачка, золотая рыбка…
3) В тексте пьесы я услышала слова: «Горький «На дне» (герой по имени Лука произносить имя Максима Горького, советского писателя, и название его пьесы), массаж сердца, и увидела электрическую лампочку и дефибриллятор (устройств для устранения различных, зачастую крайне опасных, видов нарушения сердечного ритма).
Наверное,
режиссёр Мария Скачкова решила добавить творческие элементы в пьесу французского драматурга. Главное, что сюжет остался такой же, как в комедии Мольера.
Дорогие читатели, если вы захотите узнать, как продавец хвороста лечил девушку от неизлечимой болезни, прочитайте пьесу Мольера «Лекарь поневоле» или лучше сходите на спектакль.
Во время спектакля нельзя пользоваться фото- и видеоаппаратурой, но в самом конце, когда на сцену выходят все актёры, занятые в спектакле, мы всегда фотографируем. Вот такая фотография получилась в этот раз:
Дорогие друзья, если в вашем городе есть театр, обязательно сходите этим летом. Желаю счастливо провести время вместе с любимыми героями!
Здравствуй, Ира! Рада за тебя! Хорошо, что спектакль тебе понравился. Вы, молодцы с братом, часто посещаете театр.
ОтветитьУдалитьЛариса, я так рада, когда Андрей зовёт меня в театр! Я всегда согласна и ему со мной веселее.
УдалитьОчень странно добавлять эти странные элементы. Интересно, почему она это сделала.
ОтветитьУдалитьHello, dear Sandi! Now many plays are remade in a new way, but most importantly, the plot remains the same.
УдалитьI would like to see that Moliere's comedy, Irina.
ОтветитьУдалитьHave a nice time!
Hello, Giorgio! It's a great comedy! I adore Moliere's plays.
УдалитьAnche a me piacerebbe vedere una commedia di Moliere.Buona serata.
УдалитьCiao Olga! Adoro le commedie di Molière!
УдалитьИрина Михайловна , рада за вас. Привыкнуть надо к современному подходу к искусству вообще.
ОтветитьУдалитьДорогая Алевтина, я так рада, что уже два раза была в театре этой весной.
УдалитьThanks for your sharing...
ОтветитьУдалитьHave a nice week! I am glad you've visited my blog.
УдалитьЗдравствуйте, Ирина Михайловна!
ОтветитьУдалитьПрочитала Ваш пост два раза, чтобы понять, понравился ли Вам спектакль, учитывая "вольности" режиссёра? Проиграл ли он самой пьесе, или всё было очень гармонично?
Антонина Валерьевна, спектакль мне очень понравился!
УдалитьИрина Михайловна, здравствуйте!
ОтветитьУдалитьОчень рада за Вас, что Вы посмотрели Мольера! У нас в нашем маленьком городке нет, к сожалению, театра...Чтобы посмотреть спектакль какого-либо театра, надо ехать в Волгоград, это 200 км. от нас.
А понравился ли Вам сам спектакль? Сейчас редко ставят точно по первоисточнику, самой пьесе Автора. Каждый режиссер спеши что-то добавить от себя. А мне кажется, что в классику не надо добавлять...
Спасибо за позитивный пост. Всего Вам самого доброго, интересного, позитивного и вдохновляющего!
Людмила Борисовна, здравствуйте! Полысаево - маленький город. Театра в городе тоже нет. Мы едим на своей машине в наш областной центр. За один час мы добираемся до Кемерово.
УдалитьParece una genial comedia. Moliere siempre es un placer. Me alegra que lo disfrutaras. Te mando un beso.
ОтветитьУдалитьDear Judith! I really like Molière's plays. I read his comedies, and now I watched a performance based on the work of Molière.
УдалитьИрина Михайловна, рада за вас! В нашем драмтеатре я бываю часто. Уже купила билеты на июнь. У нас будет на гастролях Белорусский музыкальный театр, я очень люблю его спектакли и музыкальные постановки. В этот раз артисты будут исполнять песни Эдуарда Ханка.
ОтветитьУдалитьКак интересно, Наталия Викторовна! Очень рада, что в июне вы пойдете в театр.
УдалитьХорошо, что Вам понравилась постановка. Но совершенно с Вами согласна, что классика должна исполнятся в классическом варианте. Приятно смотреть очень старые театральные постановки в записи. Конечно, такого богатства декораций и костюмов уже невозможно представить на современной сцене. Но и одевать актеров в гротескные костюмы тоже, я думаю, как-то не очень хорошо. Можно стилизовать костюмы той эпохи, когда написана пьеса, а не использовать мешки из-под картофеля. И совершенно недопустимы вставки в классический текст. Молодежь, которая классики не знает и не читает, должна иметь правильное представление. Если, конечно, не указано, что это пьеса по мотивам произведения. В афише, как я вижу, это не указано.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Марина! В афише не указано ничего. Но сюжет не изменился, а только вставлены отдельные элементы. Спектакль мне очень понравился.
УдалитьCiao Irina, buona giornata.
ОтветитьУдалитьCiao, Giancarlo! Mi piace andare a teatro.
УдалитьAi registi moderni piace molto inserire elementi innovativi all'interno delle commedie a me però non piacciono tanto, preferisco quando sono nella versione originale.
ОтветитьУдалитьStefania, sono d'accordo con te! La cosa principale è che la trama dell'opera di Molière non è cambiata.
УдалитьGreat post 😊
ОтветитьУдалитьHello, Martyna! Do you like to go to the theatre?
УдалитьРада, что вам понравилось, Ирина. К Мольеру отношусь прохладно, его пьесы остались в его времени, IMHO. В его пьесах нет тех вечных вопросов бытия, которые звучат у Шекспира..
ОтветитьУдалитьИрина, но мне всё равно нравятся пьесы Мольера.
УдалитьHi Irina,
ОтветитьУдалитьA very interesting show, I believe from your words that you really enjoyed watching.
I haven't been to the theater for a long time, I have to go.
All the best for you
Dear Maria! There is no theatre in our small town. So we have to get to our regional center to visit the theatre.
УдалитьИрина, я согласна с вами. Действительно странная постановка Мольера. Наверно у режиссера такое "прогрессивное" видение.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Надежда Семёновна! Наверное, сейчас каждый режиссер старается добавить что-то своё в каждую классическую пьесу.
УдалитьBelíssima sugestão! Hoje em dia, há muitas adaptações aos tempos modernos de peças antigas... talvez para captarem o interesse das gerações mais novas... ou para mostrarem que nos tempos actuais... haverá circunstâncias e enredos que não mudaram tanto assim!
ОтветитьУдалитьQue tenha sido um tempo muito bem passado na sua visita ao teatro, é o mais importante!
Beijinhos! Feliz semana!
Ana
I love theater very much. There is no theater in our small town. We went to Kemerovo. It takes us one hour to get there.
УдалитьЗдравствуйте, Ирина! Театр - это чудесно!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, дорогая Юлия! Поездка в театр всегда для меня это счастье!
УдалитьЗдравствуйте, Ирина Михайловна!
ОтветитьУдалитьТеатр я люблю. У нас в городе есть свой драматический театр и ещё несколько театров.
Последний спектакль, который я смотрела с учениками в нашем театре юных зрителей "Дилижанс", - "После сказки" (по мотивам повести Чингиза Айтматова "Белый пароход").
Я за традиционные классические постановки. Мольера люблю. Захотелось перечитать ))
Ольга Николаевна, я тоже люблю Мольера, поэтому перечитывала его пьесы в прошлом году в рамках читательского марафона.
Удалить